No exact translation found for غَيْر ثَقِيل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic غَيْر ثَقِيل

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Die Störung eines so elementaren Bestandteils dernatürlichen Architektur dieser Region ist nur eine der Maßnahmen,mit denen den vielen Formen schwerwiegender Wetteranomalienbegegnet wird – von Überschwemmungen und Dürren über jahreszeitlichuntypische Schneestürme und gewaltige Staubstürme –, die in letzter Zeit in China für Verunsicherung sorgen.
    إن الاضطرابات التي يعاني منها جزء من البنيان الطبيعي لهذاالإقليم ليس أكثر من مقدار ضئيل من أشكال عديدة من انحرافات الطقسالشديدة ـ من الفيضانات والجفاف إلى العواصف الثلجية في غير موسمهاوالعواصف الترابية الثقيلة ـ التي قضت مضاجع أهل الصين في الآونةالأخيرة.
  • Eine Anlagendiät, die reich an Anteilskapital und Direktinvestitionen und arm an Schulden ist, kann andere Elementeeiner gesunden Haushalts- und Finanzpolitik nichtersetzen.
    ذلك أن مكونات الأصول الغنية بالأسهم والاستثمارات المباشرةوالمتحررة من الديون الثقيلة من غير الممكن أن تحل في محل عناصر أخرىمن عاصر الصحة المالية والضريبية.
  • Die Sowjetunion und andere kopflastige Regime hättendeshalb zunehmend feststellen müssen, dass sie den Kampf der Ideenund damit auch die Unterstützung ihrer eigenen Bürgerverloren.
    فقد وجد النظام السوفييتي، وغيره من الأنظمة الثقيلة، أنهيخسر معركة الأفكار بصورة متزايدة، ويخسر بالتالي تأييد مواطنيهودعمهم له.
  • Und Allah gibt ( euch ) ein ( anderes ) Gleichnis von zwei Männern an die Hand : der eine von ihnen ist stumm , er hat über nichts Gewalt und ist für seinen Dienstherrn eine Last ; wo er ihn auch hinschicken mag - er bringt nichts Gutes ( zurück ) Kann er dem gleich sein , der Gerechtigkeit gebietet und der selbst auf dem geraden Weg ist ?
    وضرب الله مثلا آخر لبطلان الشرك رجلين : أحدهما أخرس أصم لا يَفْهَم ولا يُفْهِم ، لا يقدر على منفعة نفسه أو غيره ، وهو عبء ثقيل على مَن يَلي أمره ويعوله ، إذا أرسله لأمر يقضيه لا ينجح ، ولا يعود عليه بخير ، ورجل آخر سليم الحواس ، ينفع نفسه وغيره ، يأمر بالإنصاف ، وهو على طريق واضح لا عوج فيه ، فهل يستوي الرجلان في نظر العقلاء ؟ فكيف تُسَوُّون بين الصنم الأبكم الأصمِّ وبين الله القادر المنعم بكل خير ؟
  • Der eine von beiden ist stumm und hat über nichts Macht ; er ist seinem Herrn eine Last ; wo auch immer er ihn hinschickt , bringt er nichts Gutes . Ist er etwa jemandem gleich , der Gerechtigkeit gebietet und sich auf einem geraden Weg befindet ?
    وضرب الله مثلا آخر لبطلان الشرك رجلين : أحدهما أخرس أصم لا يَفْهَم ولا يُفْهِم ، لا يقدر على منفعة نفسه أو غيره ، وهو عبء ثقيل على مَن يَلي أمره ويعوله ، إذا أرسله لأمر يقضيه لا ينجح ، ولا يعود عليه بخير ، ورجل آخر سليم الحواس ، ينفع نفسه وغيره ، يأمر بالإنصاف ، وهو على طريق واضح لا عوج فيه ، فهل يستوي الرجلان في نظر العقلاء ؟ فكيف تُسَوُّون بين الصنم الأبكم الأصمِّ وبين الله القادر المنعم بكل خير ؟
  • Der eine ist stumm und hat über nichts Gewalt ; er ist seinem Herrn eine Last ; wo er ihn auch hinschickt , bringt er nichts Gutes . Ist er etwa dem gleich , der die Gerechtigkeit gebietet , wobei er einem geraden Weg folgt ?
    وضرب الله مثلا آخر لبطلان الشرك رجلين : أحدهما أخرس أصم لا يَفْهَم ولا يُفْهِم ، لا يقدر على منفعة نفسه أو غيره ، وهو عبء ثقيل على مَن يَلي أمره ويعوله ، إذا أرسله لأمر يقضيه لا ينجح ، ولا يعود عليه بخير ، ورجل آخر سليم الحواس ، ينفع نفسه وغيره ، يأمر بالإنصاف ، وهو على طريق واضح لا عوج فيه ، فهل يستوي الرجلان في نظر العقلاء ؟ فكيف تُسَوُّون بين الصنم الأبكم الأصمِّ وبين الله القادر المنعم بكل خير ؟
  • Der eine von ihnen ist stumm , vermag nichts und ist eine Last für seinen Maula , egal wohin er ihn schickt , bringt er nichts Gutes . Ist er etwa dem gleich , der Gerechtigkeit gebietet und auf geradlinigem Weg ist ? !
    وضرب الله مثلا آخر لبطلان الشرك رجلين : أحدهما أخرس أصم لا يَفْهَم ولا يُفْهِم ، لا يقدر على منفعة نفسه أو غيره ، وهو عبء ثقيل على مَن يَلي أمره ويعوله ، إذا أرسله لأمر يقضيه لا ينجح ، ولا يعود عليه بخير ، ورجل آخر سليم الحواس ، ينفع نفسه وغيره ، يأمر بالإنصاف ، وهو على طريق واضح لا عوج فيه ، فهل يستوي الرجلان في نظر العقلاء ؟ فكيف تُسَوُّون بين الصنم الأبكم الأصمِّ وبين الله القادر المنعم بكل خير ؟
  • Das kann nur passieren, wenn ein instabiles superschweres Element wie Plutonium in die Kernreaktion der Sonne eingeführt wird.
    الطريقة الوحيدة لحدوث ذلك إذا كان عنصر "الطبقة الثقيلة" غير مستقر ومن المحتمل أن" البلوتونيوم" تقدم إلى التفاعل النووى للشمس
  • Eine andere Kategorie heisst "Super Heavy Users";
    يوجد نوع آخر غير هؤلاء الزبائن الثقيلين جداً
  • Er sagt, so soll ein Telefon sein, unzerstörbar und schwer genug, um jemanden bewusstlos zu schlagen.
    "ويقول " هذا ما يفترض أن يكون عليه الهاتف غير قابل للتلف وثقيل" "بما فيه الكفاية لضرب شخص ما